Ik mocht vandaag al een cadeau uitpakken van de vriendinnen swap en kijk eens wat voor moois daar uit kwam. Een prachtige breitas, wat heeft ze die schitterend gemaakt.
Today I was could unwrap a gift from the friends swap and look what a beautiful thing came out of it. A beautiful knitting bag, how beautifully she made it.
Wat ga ik verder allemaal doen in december? Als eerste ga ik kijken welk project Kay van de Bakery Bears gaat maken dit jaar. Ze heeft al laten weten dat we 3 kleuren van 50 gram nodig hebben en het thema is notenkraker. Als het ontwerp me aanstaat dan ga ik deze kleuren gebruiken van Wol met Verve.
What else am I going to do in December? First I'm going to see what project Kay from the Bakery Bears will make this year. She has already let us know that we need 3 colors of 50 grams and the theme is nutcracker. If I like the design, I will use these colors from Wol met Verve.
De bedoeling is namelijk om samen met de 24 bolletjes sokkenwol die ik bijgesloten heb en waarvan ze er elke dag 1 gaat openen per 1 december, om daar 3 paar sokken van te breien. 8 bolletjes voor een paar sokken. De 3 bolletjes die ik er extra bij had gedaan zijn voor boorden, hakken en tenen. De gele hoort bij bolletje 1 tm 8, de oranje bij bolletje 9 tm 16 en de groene bij bolletje 17 tm 24. De bolletjes hebben per 8 ook een ander merk/thema, dus 3 paar sokken die elk hun eigen merk/thema hebben.
Ze mocht op 20 november deze 3 bolletjes al uitpakken (samen met een projecttas), zodat ze alvast de boorden zou kunnen breien van de sokken, wat ik ook gedaan heb, zodat die klaar zouden zijn als het 1 december is.
I don't know how much work Kay's advent project is, but I would like to try to knit the color every day for the Pippi Longstocking friends swap that I made.
The intention is to knit 3 pairs of socks together with the 24 balls of sock wool that I have included and of which she will open 1 every day from December 1st. 8 balls for a pair of socks. The 3 extra balls I added are for cuffs, heels and toes. The yellow one belongs to balls 1 to 8, the orange to balls 9 to 16 and the green to balls 17 to 24. The balls also have a different brand/theme per 8, so 3 pairs of socks, each with their own brand/theme.
She was allowed to unpack these 3 balls on November 20th (along with a project bag), so that she could knit the cuffs of the socks, which I also did, so that they would be ready when December 1st came.
Ook ga ik elke dag een verhaal lezen uit de (ebook versie) Advent
Calendar - 24 very short stories of Finnish Christmas (24 zeer korte
verhalen over Finse Kerstmis) van Venla Mäkelä.
Familiebijeenkomsten,
kerstfeestjes op kantoor, de haast om het juiste cadeau te kopen, de
stress, de vreugde en de eenzaamheid van de feestdagen. Dit alles en
meer, een humoristische kijk op de Finnen en Kerstmis in Finland.
I
will also read a story every day from (ebook) the Advent Calendar - 24
very short stories of Finnish Christmas by Venla Mäkelä.
Family
gatherings, office Christmas parties, rushing to buy the right gift, the
stress and joys and loneliness of the holidays. All this and more, a
humorous take on the Finns and Christmas in Finland.
En een verhaal uit 24 Stories for Advent (24 verhalen voor Advent) van Brigitte Weninger. Een Duitstalig kinderboek (een boek voor het kind in mij) dat vertaald is in het Engels.
Als
Kerstmis voor de deur staat, is alles mogelijk: vier elfjes brouwen een
wenspunch in het bos, mevrouw Holle bedekt de aarde met sneeuw en de
kinderen wachten op het Christuskind. Brigitte Weninger begeleidt ons
door de adventstijd met 24 betoverende verhalen. Een schat voor een heel
bijzondere tijd, prachtig geïllustreerd door Eve Tharlet.
And
a story from 24 Stories for Advent van Brigitte Weninger. A German
children's book (a book for the child in me) that has been translated
into English.
When Christmas is just around the corner, anything is
possible: four elves brew a wish punch in the forest, Mrs. Holle covers
the earth with snow and the children wait for the Christ child. Brigitte
Weninger accompanies us through the Advent season with 24 enchanting
stories. A treasure for a very special time, beautifully illustrated by
Eve Tharlet.
Verder heb ik ook het boek The Christmas Murder Game (alleen in het Engels te verkrijgen) gekocht. In totaal is dit boek in 43 hoofdstukken verdeeld, met clues verspreid over elke dag. Ik ga de ene dag 1 en de andere dag 2 hoofdstukken proberen te lezen zodat ik met kerst weet wie het gedaan heeft.
I also bought the book The Christmas Murder Game (only available in English). In total, this book is divided into 43 chapters, with clues spread throughout each day. I'm going to try to read 1 chapter one day and 2 the next so that I know who did it at Christmas.
En mocht ik dan nog meer willen lezen, dan kan ik altijd een van deze 2 boeken pakken die ik vorige maand kocht. Er staan hele mooie korte verhalen in. Helaas ook alleen in het Engels te verkrijgen.
And if I want to read more, I can always pick up one of these 2 books that I bought last month. It contains very nice short stories. Unfortunately only available in English.
De granny square sjaal vordert goed, ik hoop hem vandaag of morgen af te krijgen.
Of course I will also follow the necessary vlogs on YouTube because there are many who do vlogmas. They then make a short video every day about their activities. There are more every year.
The granny square shawl is progressing well, I hope to finish it today or tomorrow.